人生の指針になる一冊:Dear Book Dear Life

レディ・ムラサキのティーパーティ らせん訳「源氏物語」 [ 毬矢 まりえ ]

 人文・地歴・哲学・社会 (本・雑誌・コミック)ランキング36


レディ・ムラサキのティーパーティ らせん訳「源氏物語」 [ 毬矢 まりえ ]
ショップ:楽天ブックス
価格:2,640 円
毬矢 まりえ 森山 恵 講談社レディ ムラサキノティーパーティ ラセンヤクゲンジモノガタリ マリヤ マリエ モリヤマ メグミ
発行年月:2024年02月22日
予約締切日:2024年02月21日
ページ数:320p
サイズ:単行本
ISBN:9784065345955 毬矢まりえ(マリヤマリエ) 俳人、評論家。

アメリカのサン・ドメニコ・スクール卒業。

慶應義塾大学文学部フランス文学科卒業、同博士課程前期中退。

妹の森山恵とともにアーサー・ウェイリー訳The Tale of Genjiを現代日本語に訳し戻した『源氏物語 A・ウェイリー版』全4巻(左右社)で「ドナルド・キーン特別賞」受賞 森山恵(モリヤマメグミ) 詩人、翻訳家。

聖心女子大学英語英文学科卒業、同大学院文学研究科英文学専攻修了(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) 第1章 アーサー・ウェイリーとはだれか、『ザ・テイル・オブ・ゲンジ』とはなにか/第2章 時空を超え“戻し訳”から“らせん訳”へ/第3章 シャイニング・プリンス・ゲンジ現る/第4章 青の部屋でのめぐり合い/第5章 木霊するシェイクスピア/第6章 末摘花の「まぼろしの王国」/第7章 深い森で待つサフラン姫/第8章 「あはれ」からメランコリーへ/第9章 失われた「鈴虫」を求めて/第10章 源氏物語再創造ー二次創作、補作、アダプテーション/第11章 ウェイリー源氏、神秘の扉を開く/第12章 歓待するレディ・ムラサキの“らせん訳” レディ・ムラサキとは、一体だれなのか?1925年、アーサー・ウェイリーによる初の英語版が刊行されて以来、世界各国に翻訳された「源氏物語」は、時代を超え国境を越え、中国古典からギリシャ・ローマ神話、聖書、シェイクスピア、プルーストやウルフらモダニズム文学、そして現代までー数多の異言語・異文化の波を潜り、「世界文学」として新たに生まれ変わった。

千年前の古典原文、百年前の英語、現代日本語を往還しながら、「源氏物語」の“らせん訳”=トランスクリエーションを成し遂げた著者による、発見の喜びにみちた評論エッセイ!だれもが招かれているのよ、紫式部の宴に。

本 人文・思想・社会 文学 古典文学
0.0 (0件)



ショップ:楽天ブックス
価格:2,640 円

人文・地歴・哲学・社会 (本・雑誌・コミック)ランキング

 36 (2024-09-20)


 人文・地歴・哲学・社会 (本・雑誌・コミック)ランキング36



  和書 ランキング

ランキングデータを取得するまでしばらくお待ちください。